MK体育官网 分类>>

MK体育- MK体育官网- APP下载摩洛哥顶流网红迪娜的“双面”中国记丨“洋北漂”眼中的中国机会

2026-01-15 12:03:26
浏览次数:
返回列表

  MK,MK体育,MK体育官网,MK体育app,MK体育网址在距中国一万多公里外的北非国家摩洛哥,若你漫步在异域街头,忽然听见熟悉的中文歌曲,定会下意识放慢脚步。循声望去,映入眼帘的是这样一幅画面:一位身姿修长的摩洛哥姑娘手握话筒,乌黑长发垂落肩头,她闭目歌唱,一句“依然记得从你口中说出再见,坚决如铁”,咬字清晰,旋律婉转。

  而“歌手”,只是她众多身份中的一个。从一名普通留学生,到顺利通过HSK(中国汉语水平考试)六级,再到因演唱中文歌圈粉无数,后来又转型为科技AI领域的自媒体创作者。多重身份叠加,勾勒出一个立体而丰富的摩洛哥女孩——迪娜。

  2025年12月初的一个上午,北京青年报记者在北京见到了迪娜。身兼摩洛哥籍女歌手和科技领域自媒体博主的她,人生轨迹发生转变是从十五年前的一个有些 “离经叛道” 的决定开始的。

  2010年,摩洛哥的高中毕业季,“我们整班的同学都计划去法国留学,甚至全校大部分学生都准备飞往欧洲。”迪娜回忆道,“但我偏偏不想随大流,想去一个更远一点的、不一样的地方。”

  对亚洲文化的好奇,早已在她心中埋下种子。恰巧当时,一位女性朋友的哥哥正在中国留学,他向迪娜描绘了一个友好包容、发展迅速的国度:“有时候你从宿舍窗口望出去的那栋楼,隔几天可能就不见了——被更新、更高的建筑取代。”这种日新月异的变化速度令她难以置信,也让她对中国产生了强烈的好奇。

  后来,当她翻阅友人的中文书籍时,竟生出一种奇妙的熟悉感。“许多摩洛哥人看到中文会觉得复杂、难学,但我却觉得这些文字很酷。”正是这种莫名的亲近感,让中国逐渐成为她心中的梦想之地。

  最初,迪娜的父母对她远赴中国留学也有担忧。“妈妈有点害怕,爸爸直接说‘不行’。”迪娜回忆道,“当时往返中国的机票价格高昂,(我的决定)给家庭带来了不小的负担。”

  迪娜父母更深层的担忧在于语言的实用性。“14年前,爸爸就问我:‘你学这门复杂的语言,将来能用得上吗?’”因为在当时的摩洛哥,人们普遍认为学英语或法语显然更有出路。

  面对父亲的质疑,迪娜引用了一句阿拉伯世界的名言:“知识,虽远在中国,亦当求之。”她告诉父亲:“不是有一句话说,‘你可以去很远的地方学习,哪怕是中国’吗?”

  迪娜至今记得,飞机降落在北京、她第一次见到真正的中国时的场景。“从出租车车窗望出去,那些几十层高的摩天大楼让我目瞪口呆。”在摩洛哥,她从未见过超过五层的建筑。由于最终的目的地是辽宁大学,迪娜和母亲在北京短暂停留后,便转乘动车前往东北。北京,这座初次见面的城市,也在她心中留下了“无限大”的第一印象。

  母亲陪伴迪娜度过了留学初期的一个月,之后便放心地回国了。“非常安全,中国人很友好。”迪娜记得,母亲当时是这样说的。

  真正的考验随之而来。在辽宁大学,学习中文的过程远比她想象中艰难。“你会感觉每个月都在归零,似乎没有任何进步。”她坦言,“可能学了一整年,感觉和第一个月还是差不多。”

  课堂所学与真实交流之间的巨大差距,让她倍感挫折。“在学校,老师能听懂外国人的口音;可一走到街头,很多人却听不懂你的发音,也不会刻意去猜你的意思。”再加上东北地区的方言影响,学习难度进一步增加。迪娜当时满是困惑:“为什么课堂上学的是普通话,外面大家说的却不太一样?”正是在这种反复受挫的过程中,她逐渐意识到,自己需要更系统、更高强度的语言训练。

  从东北到北京,迪娜再次感受到了明显的反差。“不只是城市规模差异巨大,同学们的中文基础也截然不同。北京语言大学的留学生大多在本国就已有中文基础,来到北京是为了进一步提高。而在我所在的班级里,我的中文水平算是最差的。”

  接下来的两个月,迪娜经历了最严重的“崩溃期”。“课堂上,同学们都能流利朗读课文,轮到我时却连字都认不全,需要不停查拼音。”她回忆道,“那种脑子卡壳的感觉,让我一度怀疑自己是否适合学习中文。”

  高强度的学习压力接踵而至。“每天早上都有测试。”那段日子,迪娜晚上时常默默流泪,“我觉得自己跟不上进度,可能无法通过HSK(中国汉语水平考试)五级考试,也就回不去辽宁大学了。”除了语言课程,她还必须用中文学习数学和国际贸易课程。

  “我终于明白为什么大家都不选择学中文了。”如今,迪娜可以平静地笑着说出这句话,但在当时,她的脑海中确实闪过“如果这一年不行就放弃”的念头。

  这些挣扎,她从未向父母提起。“我不想给他们机会说,‘看,我们当初不让你去是对的’。”她说,“这是我自己的选择,必须坚持下去。”

  好在巨大的压力也带来了飞速的进步,那一年,她的中文水平突飞猛进。后来,在北京语言大学的毕业活动中,迪娜展示了自己的歌唱才能。“那次表演之后,北语的老师希望我留下继续学习,还提供了免费名额。”然而,经过深思熟虑,她还是婉拒了这一机会:“北京到处都是能用英语与外国人交流的中国人;在辽宁大学,周围都是纯粹的中文环境,可能更有利于我继续学习中文。”

  完成大学学业后,迪娜站在了人生的十字路口。一位中国朋友的话点醒了她:“作为外国人,老板们更看重你的中文能力和对中国文化的理解。不如先在社会这所‘大学’里试试看,不行再去读研究生。”

  她听从了这份建议,将职业起点放在北京。第一份工作是在一家奢侈品公司担任买手,从市场部基层做起,凭借较强的学习能力,一路升至部门负责人,后来又成为老板的助理,频繁往返于意大利与中国之间。

  后来的一次厦门之旅,成为她人生新的转折。南方城市的节奏与海洋气息,与北京形成鲜明对比。“原来中国还有这样的地方。”迪娜这样形容当时的感受。她顺势留在厦门,入职另一家公司,依旧从市场岗位做起。三年间,凭借稳定的表现与稳步的成长,她逐渐获得了老板的信任与支持。

  与此同时,她的人生中另一个潜藏的机遇正悄然萌芽。工作之余,迪娜喜欢唱歌,偶尔会把自己演唱中文歌曲的视频发布在抖音上。其中一条意外走红,粉丝数量迅速增长。“没想到会有这么多人愿意听我唱歌。”她回忆道。那段时间,下班后最重要的事情,便是开启直播。

  当迪娜向公司提出,希望辞职、全力尝试自媒体道路时,也得到了老板的支持:“给你半年时间去试试,不行就回来,位置给你留着。”这份理解给了她不小的勇气。带着“人最终要做自己擅长之事”的想法,她正式开启了全职内容创作之路。

  她坦言,这条路更像一次创业。起步阶段,她走过不少弯路,收入起伏不定,后来又前往杭州寻求合作、签约公司,一路摸索前行。到2020年左右,她的账号已积累了约60万粉丝。

  疫情的到来,让回国探亲的迪娜不得不留在摩洛哥。她这样形容那段时间的状态,“既不适应,也很迷茫,不知道在摩洛哥还能创作什么内容,才能继续和中国的粉丝保持连接。”

  转机出现在一次街头即兴演唱后。那天,迪娜一时兴起在摩洛哥街头唱起了中文歌《漂洋过海来看你》,悠扬的旋律响起后,路人开始驻足、围观。同行的朋友用手机记录下这一刻,并建议她:“发到抖音上吧,中国人一定会喜欢。”

  第二天醒来,手机里不断跳出的数据让她措手不及。大量点赞、评论与新增粉丝涌入,许多留言写着:“这么好听,还想听你唱。”那一刻,她突然意识到,这正是自己一直在寻找的表达方式——在摩洛哥街头唱中文歌。

  “在这里,你会觉得一切都和中国很远,但歌声又能把你带回中国。”迪娜这样形容。对她而言,唱中文歌既是一种情感出口,也是与中国保持连接的方式。她偏爱旋律舒缓、情感内敛的老歌,这与她的声线意外契合,《勇气》也成为她街头演唱的第二首作品。

  由于摩洛哥对街头聚集的管理较为严格,迪娜只能在拉巴特、索维拉等少数管控相对宽松的城市寻找合适的演唱空间。几乎每一次街头演唱,都会遇到意想不到的温暖回应:有时是四五岁的小女孩,从人群中走到她面前,蹲下来仰着脸安静地听她唱歌;有时是一位骑着自行车的老人,停下脚步听了一会儿,递给她一瓶水,轻声说:“喝点水吧,你唱了很久了。”

  这些瞬间无法用流量或数据衡量。迪娜告诉北青报记者,通过歌声,她在摩洛哥的街头为自己搭建起一个微小却真实的“中国”空间,既安放了自己的“乡愁”,也在不经意间,让两种文化在“律动”中交融。

  当迪娜的歌声在摩洛哥街头引发共鸣时,她的自媒体内容却逐渐朝一个出人意料的方向延展——科技与人工智能领域。这并非事先规划的路径,而是源于她对不同国家受众偏好的敏锐判断。

  “在中国,大家更喜欢我的音乐和文化内容;但在摩洛哥,人们更想通过我看到那些他们不熟悉、觉得‘很厉害’的东西。”迪娜逐渐意识到,作为连接两种文化的中间人,她的内容需要分出两条路径:一边是面向中国受众的音乐与文化表达,另一边,则是向摩洛哥及阿拉伯地区介绍中国前沿科技的窗口。

  于是,在海外平台上,迪娜开始带领粉丝“走进”那些普通人难以接触的技术场景。她走进中国的机器人实验室、AI公司和工厂,用镜头记录技术落地应用的真实画面。“这些机器人只是概念,还是已经投入使用?具体能做什么?”她把每一次走访中的所见所闻,转化为通俗易懂的视频讲解。

  “很多时候,对方都会说,你是第一个来拍这些的外国博主。”迪娜回忆道。外国博主聚焦中国科技,这一相对少见的视角,让她逐渐在这一领域形成了清晰的内容定位。“两年前,刷掌支付刚在中国出现时,我就拍视频介绍给摩洛哥观众;直到最近,才有更多外国博主开始关注这些内容。”

  她希望尽量记录技术发展最初的样态,“机器人刚开始测试,我就赶去拍下来。”

  如今,往返于中国多座科技创新城市,与不同机器人公司沟通对接、实地拍摄,已成为她工作的常态。在摩洛哥以及部分阿拉伯国家,不少人正是通过她的账号,第一次系统地了解到中国的机器人与人工智能产业。

  这些变化,也被远在摩洛哥的父母看在眼里。他们的态度经历了明显的转变。当年送别18岁女儿时的担忧与犹豫,逐渐被认可与自豪取代。曾经质疑“学中文有什么用”的父亲,如今成了女儿最忠实的观众。

  “他走在路上常对别人说:‘你知道吗?那个拍机器人、唱中国歌的博主是我女儿。’”迪娜说起父亲时语气轻松,眉眼间满是笑意,“别人夸我厉害,他就特别高兴。”

  从摩洛哥街头的中文歌者、坐拥百万粉丝的网络博主,到科技与AI领域的自媒体创作者,每一个身份背后,都是迪娜持续深耕、全心投入的结果。在她的抖音账号“iam迪娜”的简介里,写着这样一句话:“拥有一颗中国心的老外,中摩文化的学习者、研究者、传播者。”

  如今,面对“你如何定义自己”的提问,迪娜的回答清晰而平和:她说自己是一位“连接者”。手握全球数百万粉丝的她,拒绝被单一标签所概括。无论是街头歌者,还是科技博主,在她看来,都是连接中国与摩洛哥、连接两种文化与不同人群的纽带。

  “我的定位不只是唱歌,也不只是讲科技,”她这样概括自己的方向,“而是希望从不同层面,让两个国家、两种文化更好地被相互理解。”

  当她在摩洛哥不同城市的街头演唱中文歌曲时,身后的城市街景,也成为当地风貌的自然呈现,让屏幕另一端的中国观众产生真实而具体的想象;当她走进中国的机器人实验室,用阿拉伯语向家乡观众讲解前沿技术时,则是在缩短彼此的陌生感,让更多人逐步形成对中国“发达、安全、可亲近”的立体认知。

  迪娜提到,在海外平台的评论区,越来越多家长开始询问送孩子来中国留学的可能性。有人会追问:“你说的这些都是真的吗?”也有人留言感慨:“我的女儿很喜欢你,受你的影响,也想去中国看看。”

  这些反馈让她切身感受到,自媒体所带来的影响往往超出个人预期。“你永远不知道屏幕后面是谁在看你的内容,也不知道它会在什么时候、以什么方式影响他人的选择。”从摩洛哥街头一次随性的演唱,到如今持续连接中外的创作路径,她更确信,内容本身可以成为跨文化沟通的有效载体。

  迪娜告诉北青报记者,她还有一个并不宏大的愿望:希望自己的“两面”能够被更完整地看见——目前她的内容版图存在一种有趣的“信息差”:在中国社交平台上,人们更多记住的是 “迪娜唱中文歌很好听”;而在海外,许多人则把她视为专注AI 领域的科技博主。她希望有一天打破这种分隔,让中国粉丝知道她也在把中国的 AI 和机器人介绍给海外,也让海外观众更了解她为什么会唱中文歌、为什么与中国有如此深厚的连接。

  与不少自媒体创作者常有的“内容枯竭焦虑”不同,迪娜对创作的可持续性保持着一份理性自信。这份底气来自两个方面:一是音乐本身,“每首歌都不同,换一首歌,就会遇到新的听众,艺术本身没有终点”;二是她对中国发展节奏的敏锐观察,“在科技领域,只要隔一段时间再回来,总会看到新的公司、新的应用场景。这个会飞,那个会跑,我又有新的内容可以记录了”。返回搜狐,查看更多

搜索